專業翻譯行業公司的知識點(1) - 上海奧藍翻譯有限公司
 
oland logo    
收藏本站 | 企業微博 | 網站地圖 | XML |   專業翻譯公司
首頁 | 公司簡介 | 新聞資訊 | 服務項目 | 譯者資源 | 質量管理 | 價格咨詢 | 解決方案 | 成功案例 | 聯系我們
當前位置:首頁 > 業界資訊 > 詳細內容
新聞資訊
 
上海奧藍翻譯有限公司
 
  新聞資訊
 
奧藍資訊

專業翻譯行業公司的知識點(1)

發布時間:2019-05-30


  為什么有那么多個人專業譯者,還要選擇上海翻譯公司?
  隨著時代的發展,我們在很多領域需要翻譯,比如看一小段外語文字,查幾個生僻字,我們都可以用翻譯軟件理解個大概,但是當遇到某些比較專業性的翻譯項目,那就不是一個翻譯軟件可以解決的了。
  于是我們就會需要人工翻譯,使用專業譯者,譯文會更加精確,專業,可讀性更好,讓讀者更容易理解,比如一些生活類文章,產品資料,簡單的合同或者法律資料,個人譯者都可以很好并且快捷地處理。

上海專業翻譯公司

  既然有了專業譯者可以供我們選擇,但為什么我們還需要翻譯公司呢?這就涉及到了翻譯的系統性和連續性。
  拿說明書舉例來說,如果一本說明書的翻譯工作,其中涉及翻譯之外的內容就是個人譯者很難處理的,比如譯者選擇,排版,各種UI處理,以及術語和文章的統一性,這就是整個翻譯項目需要面對的問題,如果是請個人譯者來做,那客戶內部還需要匹配一個相應的團隊來做前期和后期的工作,費力費時,成本也高。
  上海翻譯公司除了具備各種語言,不同專業背景的譯者和專門負責該項目的項目經理之外,一般還有輔助軟件,可以在翻譯過程中為客戶統一術語庫和翻譯記憶庫,這樣客戶只要提出要求,而譯者只需要認真翻譯,項目經理會在兩者之間做好協調,把消息整理并且傳達到位,幫助譯者完成工作,后期還有交稿和排版的團隊對版面進行排版調整,交稿時客戶收到的基本就是一本版面與原文相同,排版精致的說明書了,而后期如果客戶更新了產品的版本,那么之前翻譯過的內容(翻譯記憶庫)就可以與之匹配,把重復的內容提取出來,在保證風格統一的同時還能大幅節省更新翻譯的成本。
  翻譯行業的知識點還有很多,有機會我們再慢慢更新,感謝閱讀。



相關標簽:文學日語翻譯、上海翻譯公司、翻譯公司報價

 
  服務區域: 日本 香港 臺灣 韓國 上!『贾荨”本V州 深圳 成都 南京
  語言區域: 亞洲語言翻譯 歐洲語言翻譯 美洲語言翻譯 中東語言翻譯 南亞語言翻譯 其他小語種
  行業領域:          家用電器 數碼手機 計算機 化工 汽車 游戲 機械 醫藥 生物 經濟 農業 林業 網絡通信 機械自動化 精密儀器 機械 半導體 美容 
化妝品 歷史 宗教 文學 藝術 銀行 證券 保險 金融 法律 教育 文化 旅游 體育

 

情侣作爱视频网站